Many of you will have noticed by now that the Master’s in Conference Interpreting (MIC) where I teach recently joined the social media. They’ve created a Facebook page, where they share photos and videos of what’s happening on the course, as well as useful links for aspiring interpreters. They’re also on Twitter at @MIC_ULL. And for those of you who have already made the leap over to Google+, you’ll find them there too, at the MIC ULL page.
So if you’re studying conference interpreting or thinking you might like to do so at some point, why not like, follow or circle the people at the MIC? I’m sure you won’t regret it!
If you’d like to know more about what we do down here at the University of La Laguna, then check out this video in Spanish by Carmen, a fellow instructor on the course. Or you can watch this video I recorded recently:
I’m told plans are afoot at the MIC to launch a blog and Youtube channel as well, so please watch this space (and the MIC pages I’ve given you above) for more news on that.
But that’s not all …
The MIC has a sister program, the EUTISC, that trains community interpreters. I’m pleased to announce that the Experto Universitario en Traducción y Interpretación para los Servicios Comunitarios has also jumped on the social media bandwagon. You’ll find the EUTISC on Twitter at @EUTISC. They’ve also created a Facebook page where they share resources for healthcare, legal and community interpreters as well as news on training.
To hear more about the EUTISC and the work of community interpreters or language mediators, watch the video by Marlene, the course coordinator:
To conclude, let me just say that if any of this has piqued your interest and you think you’d like to apply to either of these courses, applications and inquiries are now being taken for the 2012-2013 academic year.
See you in La Laguna!