The Heat is On

How can you tell it’s final exam season? Nerves are on edge, tensions are running high, and the university libraries are packed with students busy with last-minute cramming. My own students on the MIC will be taking their finals in about a week. This is a good thing: they’ve worked hard over the year, and it’s time they had a chance to show off everything they’ve learned.

It’s hard to know what sort of advice to give to interpreting students who are about to go into their exams. They’ve heard all the tips at least a thousand times already in class, and saying it once more isn’t going to help them at this point: either they’ve internalized the message or they haven’t. Over the past few days, my main message to students has been that it’s time for them to stop worrying so much about the length of their décalage or the breadth of their terminological knowledge and start thinking about getting into the right mindset for their exams.

This means what? Well, among other things, it means getting enough sleep, eating well, and taking regular breaks, in order to let what they’ve learned sink in. One fellow instructor told me I should order them to go to the beach! Not a bad idea …

Did I mention we had a heat wave last week?
Image: FreeDigitalPhotos.net

If you happen to be preparing for your own final interpreting exams these days, then you probably already know that, in addition to the sage advice offered above, exam preparation also means thinking about such issues as stress management (which I featured in a blog post a few months back), channelling your nerves (the topic of this video interview with interpreter trainer Helen Campbell) and engaging in some positive thinking. However, it does NOT mean making radical changes to your lifestyle or consumption habits.

I mean it: now is not the time to start experimenting with memory-enhancing herbal preparations, energy drinks or the like. If you haven’t been a regular drinker of Red Bull, popper of brain booster pills or consumer of Rescue Remedy in the past, the day of your final interpreting exam is NOT the time to start playing with these things. Likewise, if you are having a hard time falling asleep the night before the big test, do NOT decide to borrow one of your roommate’s sleeping pills, no matter how badly you need to get some shut-eye.

There’s a simple reason for this: you don’t know how you will react, and the last thing you want is to experience an adverse effect (lack of concentration, upset stomach, trembling hands, double vision) during your exam. Even having one or two more coffees than usual might put you off kilter. At this point, it’s best to just stick with what you know.

But how will I stand the heat?

If you’re feeling the pressure of trying to get through the exams and wondering how you are ever going to survive the stress of the working interpreter’s lifestyle, don’t lose heart. Instead, I urge you to check out the following resource by the National Network for Interpreting. It’s entitled “Stamina”, and when I first saw the title, I thought it would contain advice along the lines of “practice all alone in the booth for hours on end, then half-hour turns will seem a cinch in comparison”. Of course, it doesn’t. Instead, the NNI offers some sensible advice about eating right, staying fit, and basically just taking care of yourself over the long term. Wise words. After all, we all want to lead healthy, happy lives as interpreters, not burn out under all the constant heat, right?

Stamina, by the National Network for Interpreting

An Interview with the Founders of the Endless Possibilities Talks

You gotta love the people behind the new Endless Possibilities Talks. They’re clever, they’re social media-savvy, and they’re bursting with enthusiasm. And most importantly, they’re full of great ideas.

This became clear to me the other day when I contacted them about doing an interview for my blog. What I had in mind was an old-fashioned, written Q&A. You know the kind: I send you the questions, you send me the answers, I publish them, all very 20th century. They quickly came back to me with the proposal that we run the interview using the new Hangout on Air format that has made the Endless Possibilities Talks, or EPT as it is now known, such a hit on Google+ (more on that in a bit). What a brainwave: do the interview and feature the technology all at once! Like I said, these guys are good.

Anyway, it took me all of three seconds to sign up to the plan. The result is what you have before you today: a video of my interview with EPT founders Al Navas, Gerda Prato-Espejo and Esther Navarro-Hall.

Now, if you have no idea what the Endless Possibilities Talks are, have never heard of Google+ or its hangouts, and are asking yourself right now what all this could have to do with my blog’s theme of interpreting, have no fear. It will all be explained in the interview. Just click away and enjoy …

Below is the list of questions I asked Al, Esther and Gerda. I’ve added the time codes so that you can skip ahead to the bits that interest you the most, if you like (although a lot of great stuff came up between the questions, so if you have the time, I’d encourage you to watch the whole interview from start to finish). Links to the resources mentioned in replies are also included below.

Continue reading

Passing the Stress Test

Mid-term exams are coming up on many conference interpreting courses, and so it’s time for students to start preparing for the moment when they will be asked to show the examiners everything they’ve learned.

All that class time dedicated to honing note-taking technique, all those hours spent reading up on different fields, all that glossary preparation and work on their passive and active language skills … It’s time to pull it all together so that, in the space of a few short minutes, students can show that board of external examiners that yes, they have what it takes to become conference interpreters.

I think it’s fair to say that most students will have dutifully done their homework, diligently prepared their topics, learned their lessons, and even gone through that all-important List of Dos and Don’ts for Interpreting Exams. So, by all rights, they should make it through the upcoming exams in one piece. So why is it that so many are lying awake at night, worrying about the exams and wondering if they are going to survive the ordeal? To me, it can all be summed up in one word.

Even the best-prepared students will have an added factor to deal with on exam day. Call it stage fright, call it performance anxiety – the fact is that many people suffer from this performance-related stress, and interpreting students are no exception. I want to make sure that all students have a fair chance of dealing with this stress when the time comes, and so I’ve decided to share a few ideas with readers on what can be done to “pass the stress test”.

The three ideas I want to explore today are not new. Pretty much everyone will have heard about them at some point. Still, I think it’s useful to review them here, so that interpreting students can see how they apply to their situation in particular. So here goes:

Continue reading