In last week’s post, I shared with readers how much fun I’d had battling the elements to get to AIIC’s Training for Trainers seminar in Rome. This week, I want to tell you a bit about the insights I took home from that event.
I learned so much over the course of the two-day seminar on Research Results and Implications for Interpreter Training that there’s no way I could ever share everything, so I’ve decided to give you just a list of the top 10 lessons learned. I will have to divide the list up into two parts (brevity may be the soul of wit, but once I get going, it’s hard to stop me!). Here goes…
Many readers will know that I have just come back from a whirlwind trip to Rome. I went there to attend a Training for Trainers seminar on “Research Results and Implications for Interpreter Training”. It was a two-day event organized by AIIC Training and given on this occasion by one of the leading lights in interpreting studies, Daniel Gile. Doesn’t sound like much of a holiday, you say?
Well, consider this: I managed to time my visit to coincide with the biggest blizzard the city has seen in decades, which blanketed the Italian capital’s seven hills with snow, made taxicabs scarce and metro queues endless, led to hot water shortages and flickering lights at my hotel, and covered the Roman cobblestones with treacherous ice. Add to that the fact that I was only there for about 36 hours, most of which I spent cooped up in a windowless room with no view of the Pantheon, the Colosseum, or anything else remotely Roman for that matter, and you may seriously start to wonder why I am calling this post “My Roman Holiday” and not “My Roman Ordeal” (hint: it’s not to compare myself to Audrey Hepburn).
It’s quite simple, really. For me, the trip was a wonderful experience. Firstly, it was only the second time in the seven years since my first child was born that I have “treated myself” to some time away from home for professional development purposes (not purely business travel).
Posted in interpreter training, interpreting research, professional development
- Tagged AIIC, Cosas de Dos Palabras, Daniel Gile, interpreting studies, interpreting theory, La Laguna, MIC, research, training for trainers