25th Anniversary Celebrations at the Master’s of Conference Interpreting, La Laguna

This is a special week for us here in La Laguna. Interpreting students, trainers, alumni and a number of top names in the interpreting community will be coming to our University to join us in marking the 25th edition of our Master’s of Conference Interpreting program. It’s not every day that a conference interpreter training program turns 25 – indeed, only a handful of courses in the world have such a long trajectory behind them – and so it is only fitting that this event be celebrated in style.

Image courtesy of freedigitalphotos.net / Stuart Miles

Image courtesy of freedigitalphotos.net / Stuart Miles

The anniversary celebrations will be held over two days, February 13 and 14, and will offer something for everyone. Thursday’s program includes keynote presentations and panel discussions with invited guests on a broad range of topics, from the history of training to the future of our profession, and will be crowned with a gala dinner. Friday starts with a round of paintball for visiting alumni and concludes with a session of speed networking.

The MIC is honoured to see so many illustrious leaders of the interpreting community coming to join in the celebrations. These include Mario Benedetti (Director General of Interpretation at the European Commission), Linda Fitchett (President of AIIC), the heads of the Spanish booths at UN Geneva and the European Parliament, as well as trainers and alumni from the four corners of Europe.

All the details of the upcoming event can be found on the MIC’s blog, which includes a video showing life at the MIC. If you’d like to follow the proceedings from afar, they will be tweeted live using the #MIC25 hashtag. To give you an idea of what to expect, here is the schedule (in Spanish) of the talks and panel discussions planned for Thursday.

Nuevos tiempos, nuevos retos para la formación de intérpretes de conferencias

Jornada de conmemoración del XXV aniversario del Máster en Interpretación de Conferencias de la Universidad de La Laguna

9.30 – 10.00 h.

Conferencia: “La interpretación en las Instituciones europeas: el multilingüismo en acción”.

D. Marco Benedetti (Director General de Interpretación de la Comisión Europea).

10.15 – 11.00 h.

Conferencia: “Los inicios de la formación en interpretación de conferencias”.

D. Richard Fleming (ex intérprete funcionario de la Comisión Europea).

11.30 – 12.30 h.

Mesa redonda: “Nuevos espacios de formación en la interpretación de conferencias”.

Dª Natalia Sánchez-Calero (DG Interpretación Comisión Europea); Dra. Denitza Bogomilova (DG INT Parlamento Europeo); D. Cristóbal Osuna (ONU); Dª Linda Fitchett (AIIC),  Dª Lourdes de Rioja (ULL).

12.45 – 13.45 h.

Mesa redonda: “La formación de intérpretes en los servicios públicos”.

D. Fernando Gascón Nasarre (APTIJ), Dra. Marta Arumì Ribas (U Autónoma de Barcelona), Dª Marlene Fernández Pérez (ULL); Dra. Carmen Toledano Buendía (ULL).

15.00 – 15.30 h.

Presentación: “El régimen de integración de Canarias en la Unión Europea”.

D. Ildefonso Socorro Quevedo, Viceconsejero de Economía y Asuntos Económicos con la Unión Europea del Gobierno de Canarias.

15.45 – 17.00 h.

Mesa redonda: “¿Hay vida después del MIC?”.

D. Javier Hernández Saseta (DG Interpretación); Dra. Jéssica Pérez-Luzardo (U Las Palmas GC); Dª Zia Firoz Papar (intérprete autónoma); D. Ramón Ruiz López (intérprete autónomo).

The ULL’s Interpreter Training Courses on the Social Media

Many of you will have noticed by now that the Master’s in Conference Interpreting (MIC) where I teach recently joined the social media. They’ve created a Facebook page, where they share photos and videos of what’s happening on the course, as well as useful links for aspiring interpreters. They’re also on Twitter at @MIC_ULL. And for those of you who have already made the leap over to Google+, you’ll find them there too, at the MIC ULL page.

So if you’re studying conference interpreting or thinking you might like to do so at some point, why not like, follow or circle the people at the MIC? I’m sure you won’t regret it!

If you’d like to know more about what we do down here at the University of La Laguna, then check out this video in Spanish by Carmen, a fellow instructor on the course. Or you can watch this video I recorded recently:

I’m told plans are afoot at the MIC to launch a blog and Youtube channel as well, so please watch this space (and the MIC pages I’ve given you above) for more news on that.

But that’s not all …

The MIC has a sister program, the EUTISC, that trains community interpreters. I’m pleased to announce that the Experto Universitario en Traducción y Interpretación para los Servicios Comunitarios has also jumped on the social media bandwagon. You’ll find the EUTISC on Twitter at @EUTISC. They’ve also created a Facebook page where they share resources for healthcare, legal and community interpreters as well as news on training.

To hear more about the EUTISC and the work of community interpreters or language mediators, watch the video by Marlene, the course coordinator:

To conclude, let me just say that if any of this has piqued your interest and you think you’d like to apply to either of these courses, applications and inquiries are now being taken for the 2012-2013 academic year.

See you in La Laguna!