Training seminar in Brazil: IT and blended learning in interpreter training

The Interpreter Diaries are off to Brazil! I’ve been asked by AIIC Brazil to run a workshop on IT and blended learning for interpreter trainers in the beautiful town of Curitiba on January 29-31, 2016.

This will be the fourth in a series of AIIC Training workshops on new technologies in interpreter training (following on from similar events held in Maputo, Paris and Seoul). The three-day course will be intensely practical, with hands-on sessions taking participants through the creation of their own online materials, guided tours of the virtual interpreting classroom, and more.

I’m told there are still four spots open on the course, so please spread the news to your colleagues in the Americas (note that attendees may be eligible to apply for a bursary to cover travel costs).

I’ll leave you with the blurb from the workshop’s registration page –  and I hope to see you in Brazil!

Photo courtesy of Gualberto107 at FreeDigitalPhotos.net

IT is becoming an essential tool for students and trainers in all fields, and interpreter training can benefit enormously from technological developments. Virtual learning, a trend that has taken the world of post-secondary education by storm, can allow both established and up-and-coming interpreting programs to extend their reach while maximizing their use of resources, and enhance the training experience for both students and trainers.

In this hands-on workshop, Michelle Hof will take participants through topics such as:
Best practice in face-to-face and online interpreter training
Practical aspects of the virtual classroom and online learning platforms
Teaching and testing interpreting skills using virtual technology
Effective blended learning approaches
Leveraging online and offline resources in the interpreting classroom